Giornata internazionale per lo sradicamento della povertà
International Day for the Eradication of Poverty
Oggi pomeriggio, nell’ambito della "Giornata Internazionale per lo sradicamento della povertà", Florencia Locascio presenterà l’esperienza dell’Economia di Comunione
This afternoon, as part of the "World Day for the Eradication of Poverty", Florencia Locascio will present the experience of the Economy of Communion
Il nostro obiettivo a lungo termine è lo sradicamento della povertà.
Our long term goal is the eradication of poverty.
“La diversità biologica è fondamentale per l’esistenza umana, ha dichiarato Kofi Annan, e svolge un ruolo cruciale nello sviluppo sostenibile e nello sradicamento della povertà.
Kofi Annan says that biological diversity is fundamental for human life and it plays a crucial role in sustainable development and the elimination of poverty.
Lo sradicamento della povertà e la promozione dello sviluppo sociale, nonché il miglioramento della salute, rappresentano alcune delle sfide principali relativamente alla dimensione globale dello sviluppo sostenibile.
The eradication of poverty, the promotion of social development, as well as the improvement of health, constitute some of the main challenges in relation to the global dimension of sustainable development.
Sradicamento della Mutilazione Genitale Femminile nell'UE
Eradication of Female Genital Mutilation in the EU
Provvedendo a soddisfare questi quattro bisogni primari, la fondazione punta a contribuire allo sradicamento della povertà nei paesi serviti dai voli Emirates.
By providing these four basic needs, the Foundation aims to help eradicate poverty from the communities Emirates flies to.
Invece far arrestare dei poliziotti che hanno annullato delle multe non ha effetto sullo sradicamento della corruzione ai livelli alti!
It wasn't my analogy. And there's not one iota of evidence suggesting collaring cops to squash a summons has any effect eradicating corruption at higher levels!
“La protezione dei consumatori, la salute animale e lo sradicamento della TSE devono restare sempre gli obiettivi principali ed devono essere di importanza primaria nel valutare qualsiasi cambiamento delle regole esistenti.
"Consumer protection, animal health and the eradication of TSEs must always be the main goals and be of overriding importance when considering any change to current rules.
L'ambito in cui si svolgono i vostri lavori chiarisce bene il tema che avete scelto: "Sradicamento della povertà: le nostre pratiche e le nostre prospettive".
The area where you are meeting clearly sheds light on the theme you have chosen: "The eradication of poverty: our practices and perspectives".
Sviluppo degli aspetti della Giornata internazionale per lo sradicamento della povertà
Development aspects of the International Day for the Eradication of Poverty
Stare bene (il benessere) non solo aiuta gli individui sani, ma contribuisce allo sradicamento della povertà nella comunità.
Being well (well-being) not only helps the individuals who are healthy, it contributes to the eradication of poverty in the community.
L’obiettivo era di eliminare il traffico internazionale di droga entro il 2008, tramite lo sradicamento della produzione e di una drastica riduzione della domanda di droga.
Goal of the UN strategy has been to eliminate the international drugs trade before 2008, through erradication of drug production and dramatic reduction of the demand of drugs.
Questo metodo consente di avviare, a livello estremamente basso, un investimento privato che, qualora attecchisse e crescesse, contribuirebbe alla creazione della ricchezza a livello nazionale e allo sradicamento della povertà.
This method initiates, at a very low level, private investment that, if it takes root and grows, contributes to country-wide wealth creation and poverty eradication.
Negli ultimi anni, quasi 80% dei trattamenti dati ai pazienti con il fungo del chiodo sono riusciti nello sradicamento della malattia ed i pazienti hanno potuti vedere i risultati di prima mano.
In recent years, nearly 80% of the treatments given to patients with nail fungus have been successful in eradicating the disease and patients have been able to see the results firsthand.
Siete tutti invitati a unirvi a noi per un altro momento storico nella nostra vita della Famiglia Vincenziana mentre cerchiamo di promuovere la globalizzazione della carità e lo sradicamento della povertà attraverso le arti.
All are invited to join us for another historical moment in our life as a Vincentian Family as we seek to continue to promote the globalization of charity and the eradication of poverty through the arts.
“La scorsa domenica è stata la Giornata Mondiale per lo sradicamento della povertà estrema.
"Last Sunday marked the World Day to Overcome Extreme Poverty.
Non credo che l'evoluzione passi attraverso lo sradicamento della nostra cultura nazionale e della nostra lingua attraverso quello che pubblichiamo. Libertà sprecata
I do not believe that the goal of progress is served by the eradication of our national culture and of the language in which we publish.
Come leggerete di seguito, l'associazione con riti di pubertà pubblici può essere un elemento importante nella strategia di sradicamento della MGF.
As you will see later, association with public puberty rites can be an important element of your strategy for eradicating FGM.
L'imprenditore avrà perso l'importante lezione di potenziamento personale che è portare avanti un'attività autosufficiente, mentre la società perderà il potenziale per la crescita economica e lo sradicamento della povertà.
The entrepreneur will miss out on an important lesson of personal empowerment in running a viable business, while the society misses out on one more potential for economic growth and eradication of poverty.
Sono necessarie delle misure Ue per lo sradicamento della povertà, insieme con le iniziative sull'esclusione sociale e la mancanza di accesso all'educazione;
EU measures to eradicate poverty are needed, along with action on social exclusion and lack of access to education;
Il difficile problema dello sradicamento della povertà, una delle mete del Programma di Sviluppo del Millennio, richiede che ogni persona ed ogni nazione si impegni a lavorare sia sulle conseguenze che sulle cause della povertà.
The complex issue of poverty eradication, one of the Sustainable Development Goals, demands that every person and every nation is committed to work to address both the consequences and causes of poverty.
Home > Newsroom > Sradicamento della Mutilazione Genitale Femminile nell'UE
Home > Newsroom > Eradication of Female Genital Mutilation in the EU
Intervento della Santa Sede alla 2ª sessione del gruppo di lavoro aperto sugli obiettivi di sviluppo sostenibile, in merito al tema «Sradicamento della povertà (New York, 18 aprile 2013)
Intervention by the Holy See at the 2nd session of the Open Working Group of the General Assembly on sustainable development goals on "Poverty Eradication" (New York, 18 April 2013)
Al contrario, il Trattato di Lisbona stabilisce che la politica commerciale deve contribuire allo sviluppo sostenibile, allo sradicamento della povertà e alla protezione dei diritti umani.
On the contrary, the Lisbon Treaty says that commercial policy must contribute to sustainable development, the eradication of poverty and the protection of human rights.
Il tema centrale deciso dall’Assemblea generale dell’ONU – “L’economia verde nel contesto dello sviluppo sostenibile e dello sradicamento della povertà” – rimane un concetto vago che ogni Stato potrà interpretare a modo suo.
The central theme of «a green economy in the context of sustainable development and poverty reduction adopted by the UN General Assembly remains a vague concept that any State may implement at its discretion.
Entrambe le organizzazioni sono guidate da principi e obiettivi affini, condividono inoltre gli stessi impegni, volti al miglioramento delle condizioni di vita dei piccoli agricoltori e allo sradicamento della povertà.
Both organisations are guided by similar principles and shared aims and commitments to improving livelihoods of smallholder farmers and eradicating poverty.
In esso si dichiara che l’obiettivo è quello di affrontare i mali endemici del continente: dalla risoluzione dei conflitti, allo sviluppo economico, allo sradicamento della povertà e delle malattie, prima fra tutte l’Aids.
It declared that the aim was to face up to the endemic evils of the continent: from the resolution of conflicts, to economic development, to the abolition of poverty and sickness, first of all Aids.
“Il Gruppo S&D ritiene che il nuovo quadro dovrebbe essere universale e globale, con obiettivi ambiziosi e misurabili che diano all'UE la responsabilità di raggiungere uno sviluppo reale e lo sradicamento della povertà.
"The S&D Group believes that the new framework should be universal and global, with ambitious and measurable goals that hold the EU accountable in achieving real development and poverty eradication.
Giornata Internazionale per lo sradicamento della Povertà
October 17—International Day For The Eradication Of Poverty
A tale proposito, l’apporto dell’Ifad risulta imprescindibile per poter conseguire i primi due obiettivi dell’agenda, quelli riferiti allo sradicamento della povertà, alla lotta contro la fame e alla promozione della sovranità alimentare.
In this regard, ifad’s contribution is essential in order to fulfil the first two objectives of the Agenda, those related to the eradication of poverty, the fight against hunger and the promotion of food sovereignty.
Abbiamo, dunque, gli strumenti adeguati e un quadro di riferimento perché le belle parole e i buoni propositi si trasformino in un vero programma d’azione che culmini, effettivamente, nello sradicamento della fame dal nostro mondo.
We do indeed have the adequate means and framework so that beautiful words and good wishes may become an action plan of substance that leads effectively to the eradication of hunger in our world.
I primi due temi della conferenza sono l’economia verde e lo sradicamento della povertà, e il quadro istituzionale per lo sviluppo mantenibile.
The main topics of the summit are green economy and poverty eradication and an institutional framework for sustainable development.
L’Autorità Nazionale Sanitaria Veterinaria della Romania ha ricevuto, in seguito alla manovra finanziaria adottata mercoledì dal Governo, una somma pari a circa 30 milioni di euro in più per lo sradicamento della peste suina africana.
Under the budget adjustment bill passed on Wednesday, the National Veterinary Authority received an additional 30 million euros for measures to contain the African swine fever epidemic.
Passare dalle parole all’azione nello sradicamento della fame non richiede solo decisione politica e piani operativi.
To pass from words to action in order to eradicate hunger requires not only political decision-making and effective planning.
Questo rappresenta un risultato importante per la Nigeria e per tutti i suoi partner nella lotta per la sradicamento della malattia.
This is a great achievement for Nigeria and all of its partners in the effort to eradicate the disease.
Pertanto, l'obiettivo che potreste prefiggervi in quanto attivisti di comunità è lo sradicamento della mutilazione genitale femminile.
The goal you may therefore set for yourself as a community mobilizer is eradication of female genital mutilation.
Il Primo ministro Narendra Modi ha assicurato al Presidente dell'episcopato indiano che "la prima priorità del governo è il benessere delle persone e lo sradicamento della povertà".
Prime Minister Narendra Modi assured the President of the Indian episcopate that "the first priority of the government is the well-being of people and the eradication of poverty".
Infine, nel campo della giustizia sociale, il Governo brasiliano sa di poter contare sulla Chiesa come partner privilegiato in tutte le sue iniziative che mirano allo sradicamento della fame e della miseria.
Lastly, in the field of social justice the Brazilian Government knows it can count on the Church as a privileged partner in all its initiatives that aim to uproot hunger and poverty.
La chiave per lo sviluppo sostenibile e per lo sradicamento della povertà è la distribuzione delle risorse nascoste già esistenti all'interno di quelle comunità.
The key to sustainable development, the eradication of poverty, is to release the hidden resources that already exist within all those poor communities.
Quest’anno, le Nazioni Unite adotteranno gli Obiettivi di Sviluppo Sostenibile, marcando l’avvio della prossima fase di impegni a livello mondiale per lo sradicamento della povertà ed il miglioramento delle condizioni sanitarie.
This year, the United Nations will adopt the Sustainable Development Goals, marking the start of the next phase of global efforts to eradicate poverty and improve health.
Il nostro obiettivo è lo sviluppo sostenibile, lo sradicamento della povertà e l'autonomia comunitaria nelle comunità a basso reddito.
Our goal is sustainable development, poverty eradication, community self reliance, in low income communities.
New York: Economia di comunione alla Conferenza ONU sullo Sradicamento della povertà
New York: The Economy of Communion at the UN Conference on Poverty Eradication
In questo si è impegnata la Chiesa e desidero che la Santa Sede collabori con la Commissione Internazionale contro la Pena di Morte nella costruzione dei consensi necessari per lo sradicamento della pena capitale e di ogni forma di punizione crudele.
The Church is committed to this and I would like the Holy See to cooperate with the International Commission against the Death Penalty in building the consensus necessary for the eradication of capital punishment and of every form of cruel punishment.
"L'ampia portata di questo nuovo annuario serve a non farci dimenticare che lo sradicamento della fame non può essere separato dalle altre sfide globali", aggiunge.
"The broad sweep of this new yearbook reminds us that the eradication of hunger cannot be separated from responses to other global challenges, " Gennari added.
Sfortunatamente, anziché focalizzarsi nello sradicamento della povertà, come vi aspettereste, la strategia si concentra nell'eliminazione dei poveri.
Unfortunately, instead of focusing on the eradication of poverty as you would expect, the strategy of choice focuses on eliminating the poor.
Ma la chiave per lo sradicamento della polio è individuazione rapida, risposta rapida.
But the key to eradicating polio is early detection, early response.
8.4054899215698s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?